Hi

Error message

Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in drupal_get_feeds() (line 394 of /var/www/pied-piper.ermarian.net/includes/common.inc).

Pages

AuthorTopic: Hi
Warrior
Member # 656
Profile Homepage #75
Ich kann auch Deutsch sprechen! Aber ich bin ein sehr schlecht(es/er)? Deutschstudent. :D

Ich bin ein Berliner! :P

--------------------
*I am not a guest.
Posts: 127 | Registered: Wednesday, February 20 2002 08:00
Infiltrator
Member # 1823
Profile Homepage #76
Ah, je pensais pour quoi cette thread etait seulement longue- c'etait le Francais et le Deutch et l'Espangnol et il n'est pas sur la topic.

Ich bin die Mitfahrgelegenheit

[ Monday, June 02, 2003 05:13: Message edited by: Jigga ]

--------------------
Riot Shields
Voodoo Economics
It's just business
Cattle prods
And the IMF

I trust I can rely on your vote
Posts: 530 | Registered: Sunday, September 1 2002 07:00
Guardian
Member # 2476
Profile #77
What? Jigga, how come you know about Mitfahrgelegenheiten? :D

--------------------
Polaris
Posts: 1828 | Registered: Saturday, January 11 2003 08:00
Infiltrator
Member # 1823
Profile Homepage #78
Er, I looked it up in a dictionary. Failing to find the German for 'steam-roller operator', which, I have on good authority, is very long, I settled for the next longest I could find without spending as long as a piece of string.

--------------------
Riot Shields
Voodoo Economics
It's just business
Cattle prods
And the IMF

I trust I can rely on your vote
Posts: 530 | Registered: Sunday, September 1 2002 07:00
Guardian
Member # 2476
Profile #79
You want something long like Dampfschiffahrtsgesellschaftskapitän?

--------------------
Polaris
Posts: 1828 | Registered: Saturday, January 11 2003 08:00
Law Bringer
Member # 335
Profile Homepage #80
I have it on reasonably good authority that you've misspelled that word. It should be "...schifffahrts..." Not that it makes any difference, since I'm sure there are much easier way to say that someone is the captain of an... er... steamship company?

—Alorael, who would like to know what happened to spaces dividing words. Sometimes compound words work, and other times they really ought to be decently divided into bite-sized pieces.

[ Tuesday, June 03, 2003 07:58: Message edited by: Alorael ]
Posts: 14579 | Registered: Saturday, December 1 2001 08:00
Guardian
Member # 2476
Profile #81
We had a spelling reform a few years back. And yes, following the new rules it should have three 'f'. But I don't agree with the ridiculous thing and ignore it.
And yes, it's the captain of a steamship company.

[ Tuesday, June 03, 2003 08:42: Message edited by: ef ]

--------------------
Polaris
Posts: 1828 | Registered: Saturday, January 11 2003 08:00
Infiltrator
Member # 2669
Profile Homepage #82
The longest one i've ever come across is:
Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz (41 letters)
a law to speed up the planning of traffic ways.
Or the ever popular:
Sauerstofflaschendruckausgleichventil (37 letters)
an oxygen bottle pressure control valve

--------------------
...
Posts: 647 | Registered: Wednesday, February 19 2003 08:00
Triad Mage Banned Veteran
Member # 165
Profile Homepage #83
Really, I like the English system. If expressing it requires three words or less, you could compound it if you like. If not, don't bother. Everyone gets things done a lot easier that way.

And then you have the French and, um, most languages, which don't have compound words at all. Against these infidels, we and the Germans are comrades in arms, and I suppose they can put up with our insane lack of structure and we can put up with their line-filling words for the sake of solidiarity in the face of a common threat.

--------------------
desperance -- je me souviens
arena -- et je me souviens de vous
Posts: 2449 | Registered: Monday, October 15 2001 07:00
Agent
Member # 1359
Profile #84
quote:
Originally posted by Ramon Benitez:
...
Or the ever popular:
Sauerstofflaschendruckausgleichventil (37 letters)
an oxygen bottle pressure control valve

Also know as a "regulator." We Americans have such a way with words.

--------------------

~ §øСüm
©ÿªñ¡Ðë ~
Mission Ridge -- All Your Snow Are Belong to Us.
Posts: 1277 | Registered: Monday, June 24 2002 07:00
Infiltrator
Member # 2669
Profile Homepage #85
I, uh, knew that. Yeah. I was just going for a literal translation. Really.
BTW: Jigga, a steam-roller operator would be a "Dampfwalzenfahrer".

--------------------
...
Posts: 647 | Registered: Wednesday, February 19 2003 08:00
Infiltrator
Member # 1823
Profile Homepage #86
quote:
Originally posted by Ramon Benitez:
BTW: Jigga, a steam-roller operator would be a "Dampfwalzenfahrer".
It pales in length to the ever useful oxygen regulator then.

--------------------
Riot Shields
Voodoo Economics
It's just business
Cattle prods
And the IMF

I trust I can rely on your vote
Posts: 530 | Registered: Sunday, September 1 2002 07:00
Law Bringer
Member # 2984
Profile Homepage #87
Hehe, how about Heizoelrueckstandsfilterungsanlagenreinigungsgesellschaftsdirektor? :D

(Director of a company that cleans plants filtering fuel oil residue)

--------------------
"And all should cry, Beware, Beware!
His Flashing eyes, his Floating hair!" S. T. Coleridge
---
"It is as if everyone had lost their sense
Consigned themselves to downfall and decadence
And a wisp it is they have chosen as their beacon." Reinhard Mey.
---
Quote of the Week: "I have a high opinion of myself, which makes up for my total lack of intelligence." Anon.
Posts: 8752 | Registered: Wednesday, May 14 2003 07:00
Dance the Banned Dance
Member # 3052
Profile #88
Are you speaking German? If so,

Ich arbeite irgendwo.
Posts: 543 | Registered: Sunday, June 1 2003 07:00

Pages